Author Topic: english - french translation  (Read 4526 times)

Offline dpaulson

  • Administrator
  • Sr. Member
  • *****
  • Posts: 254
    • View Profile
    • Wadena Steel
english - french translation
« on: April 03, 2012, 06:17:19 pm »
Is there anyone here that can help me with communicating with a french speaking guy from quebec.  He has a nice 4-53 Detroit engine for sale that i need for my Clark wheel loader.  I've tried using bablefish to translate, but I don't think it is translating making much sence.

Thanks
D. Paulson

I thought that I was wrong once, but I was mistaken

Offline the old trucker

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1461
    • View Profile
Re: English - french translation
« Reply #1 on: April 03, 2012, 08:10:38 pm »

 Dave maybe send a PM. to one of our members from Quebec.  OT.
after covering a few acres of prime real estate.

Offline dpaulson

  • Administrator
  • Sr. Member
  • *****
  • Posts: 254
    • View Profile
    • Wadena Steel
Re: english - french translation
« Reply #2 on: April 03, 2012, 08:27:30 pm »
Tried that already OT, no reponse either.

D. Paulson

I thought that I was wrong once, but I was mistaken

Offline the old trucker

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1461
    • View Profile
Re: english - french translation
« Reply #3 on: April 04, 2012, 08:05:08 am »

  Davey... I called our local library & told him of the problem you are encountering. After telling him you tried bablefish he told me to go to google page & right above google you'll see the black bar that is accross the screen with search, maps, doucments, & at the end it says MORE. Click on it. Click on translate. See the box ?? Type in your message, right on top of that box you change the
         From: Detect; language,   To whatever language you want & hit TRANSLATE. Then this should show your message in french. Copy & paste to your email & send. He also said to include a note saying that you are using a translator thingy. When you get a message back just put it in this & translate back... Hope this helps. A man as smart as you will get er' done.... 

                                                                     OT.
after covering a few acres of prime real estate.

Offline the old trucker

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1461
    • View Profile
Re: english - french translation
« Reply #4 on: April 04, 2012, 11:16:01 am »
  Dave it works !!

    I typed in north, south, east, & west & came up with nord, sud, est, ouest which is right. Flour = farine.
    Dave, J'espère que cette aide. Let me know what I said there in the highlighted areas...
                                                                    

                                                                               OT. says your accueil !!!
« Last Edit: April 04, 2012, 11:17:50 am by the old trucker »
after covering a few acres of prime real estate.

Offline dpaulson

  • Administrator
  • Sr. Member
  • *****
  • Posts: 254
    • View Profile
    • Wadena Steel
Re: english - french translation
« Reply #5 on: April 04, 2012, 12:29:25 pm »
OT, the google translator seems  more accurate than the bablefish translator. Thanks for that.   Mostly in how the sentences are constructed. They both still have to interpret the meaning of what you're trying to convey, but when I translated the message back into English on bablefish, I didn't know what I was trying to say.  I sent another message to him using the google translator, so maybe it'll work for me now.
D. Paulson

I thought that I was wrong once, but I was mistaken

Offline marcdds

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 51
    • View Profile
Re: english - french translation
« Reply #6 on: April 04, 2012, 01:13:29 pm »
hey guys let me know what want to have done by phone or email ill give u guys a hand marc

Offline dpaulson

  • Administrator
  • Sr. Member
  • *****
  • Posts: 254
    • View Profile
    • Wadena Steel
Re: english - french translation
« Reply #7 on: April 04, 2012, 05:13:39 pm »
That'll be great Marc.  I'll send you a PM with the details.
D. Paulson

I thought that I was wrong once, but I was mistaken